| 000 | 01963nam a22002177a 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 003 | OSt | ||
| 005 | 20240408084330.0 | ||
| 008 | 230623s2012 ag ||||| |||| 00| 1 spa d | ||
| 020 | _a9788498380033 | ||
| 040 | _cbeso | ||
| 100 | 1 |
_aClaudel, Philippe _d1962- _eautor |
|
| 245 |
_aLa nieta del señor Linh / _cPhilippe Claudel ; traducción de José Antonio Soriano Marco |
||
| 250 | _a16a ed. | ||
| 260 |
_aBarcelona : _bSalamandra, _c2012 |
||
| 300 | _a126 p. | ||
| 490 | _aNarrativa Salamandra | ||
| 520 | _aUna fría mañana de noviembre, tras un penoso viaje en barco, un anciano desembarca en un país que podría ser Francia, donde no conoce a nadie y cuya lengua ignora. El señor Linh huye de una guerra que ha acabado con su familia y destrozado su aldea. La guerra le ha robado todo menos a su nieta, un bebé llamado Sang Diu, que en su idioma significa «Mañana dulce», una niña tranquila que duerme siempre que el abuelo tararee su nana, la melodía que han cantado durante generaciones las mujeres de la familia. Instalado en un piso de acogida, el señor Linh sólo se preocupa por su nieta, su única razón de existir hasta que conoce al señor Bark, un hombre robusto y afable cuya mujer ha fallecido recientemente. Un afecto espontáneo surge entre estos dos solitarios que hablan distintas lenguas, pero que son capaces de comprenderse en silencio y a través de pequeños gestos. Ambos se encuentran regularmente en un banco del parque hasta que, una mañana, los servicios sociales conducen al señor Linh a un hospicio que no está autorizado a abandonar. El señor Linh consigue, sin embargo, escapar con Sang Diu y adentrarse en la ciudad desconocida, decidido a encontrar a su único amigo. Su coraje y determinación lo conducirán a un inesperado desenlace, profundamente conmovedor [Nota del editor]. | ||
| 650 | 4 |
_aLiteratura francesa _vNovelas _ySiglo XXI |
|
| 700 |
_aSoriano Marco, José Antonio _etraductor |
||
| 942 |
_2udc _cOG _n0 |
||
| 999 |
_c3 _d3 |
||