Logo Biblioteca

Más de una lengua / Barbara Cassin.

Por: Colaborador(es): Tipo de material: TextoIdioma: Español Lenguaje original: Francés Series Colección Popular. Serie Breves ; 715Detalles de publicación: Buenos Aires : Fondo de Cultura Económica, c2014.Edición: 1a ed. en españolDescripción: 62 p. ; 17 cmISBN:
  • 978-987-719-002-1
Tema(s):
Contenidos:
¿Por qué aprender y hablar otra lengua además de la propia? ; ¿Qué es una lengua materna? Bárbaro y bla bla bla ; "Una lengua no pertenece" ; Varias lenguas, varios mundos ; Los intraducibles ; Los homónimos ; Traducir ; Preguntas y respuestas.
Revisión: “Todos nacemos en la lengua o las lenguas que se hablan alrededor nuestro. Pero ¿qué es una lengua ‘materna’? ¿Y qué ocurre cuando se aprende otra? Si cada lengua dibuja un mundo diferente, ¿qué es lo que se dibuja cuando se habla más de una? Hablar varias lenguas equivale a tener varios mundos al alcance. Pasar de una lengua a la otra, aprendiendo, traduciendo, es aventurarse en otra manera de transmitir el sentido. Todas esas maneras, cuando entran en contacto, se enriquecen: comprendemos mejor lo que intentamos decir cuando sabemos que eso se dice de otro modo en otra lengua, con otras palabras, que quizá no dicen exactamente lo mismo. ‘Más de una lengua’ surge de una conferencia de Barbara Cassin dirigida a niños a partir de 10 años y a sus acompañantes. Allí se interroga, desde la filosofía, acerca de temas tan complejos como el significado del ‘logos’ para los griegos, la traducción, las riquezas del bilingüismo, los homónimos y los intraducibles.” -- [Contratapa]
Etiquetas de esta biblioteca: No hay etiquetas de esta biblioteca para este título.
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Colección Signatura topográfica Estado Código de barras
Obra General Biblioteca Escuela de Ciencias Sociales Colección General 81:1 C345 (Navegar estantería(Abre debajo)) Disponible 001548

Título original: Plus d'une langue / traducción de Vera Waksman.

¿Por qué aprender y hablar otra lengua además de la propia? ; ¿Qué es una lengua materna? Bárbaro y bla bla bla ; "Una lengua no pertenece" ; Varias lenguas, varios mundos ; Los intraducibles ; Los homónimos ; Traducir ; Preguntas y respuestas.

“Todos nacemos en la lengua o las lenguas que se hablan alrededor nuestro. Pero ¿qué es una lengua ‘materna’? ¿Y qué ocurre cuando se aprende otra? Si cada lengua dibuja un mundo diferente, ¿qué es lo que se dibuja cuando se habla más de una? Hablar varias lenguas equivale a tener varios mundos al alcance. Pasar de una lengua a la otra, aprendiendo, traduciendo, es aventurarse en otra manera de transmitir el sentido. Todas esas maneras, cuando entran en contacto, se enriquecen: comprendemos mejor lo que intentamos decir cuando sabemos que eso se dice de otro modo en otra lengua, con otras palabras, que quizá no dicen exactamente lo mismo. ‘Más de una lengua’ surge de una conferencia de Barbara Cassin dirigida a niños a partir de 10 años y a sus acompañantes. Allí se interroga, desde la filosofía, acerca de temas tan complejos como el significado del ‘logos’ para los griegos, la traducción, las riquezas del bilingüismo, los homónimos y los intraducibles.” -- [Contratapa]

No hay comentarios en este titulo.

para colocar un comentario.
Biblioteca de la Escuela Preuniversitaria en Ciencias Sociales y Humanísticas.
Riobamba 250 bis.
CP 2000 - Rosario - Santa Fe
E-Mail: biblioteca@esociales.unr.edu.ar